Finaliza el periodo de Ricardo Vicuña como director del Instituto Nacional de Estadísticas de Chile
Sandra Ollo, directora de la editorial española Acantilado, visitó Santiago de Chile para reunirse con libreros y equipos comerciales, en el marco de la nueva distribución del sello en el país junto a Penguin Random House.
En conversación con Culto, la editora destacó la importancia del mercado chileno y repasó el vínculo histórico de la editorial con autores locales y latinoamericanos, especialmente la poesía chilena del siglo XX.
Ollo recordó que Acantilado ha trabajado con figuras como Roberto Bolaño, Jorge Edwards y el traductor Adan Kovacsics, además de publicar clásicos y autores europeos de gran relevancia.
Sin embargo, reconoció que su relación editorial con Chile ha sido limitada, aunque como lectora se declara profundamente influenciada por poetas como Vicente Huidobro, Pablo Neruda y Gabriela Mistral, a quienes considera fundamentales para comprender la literatura en español del siglo XX.
En la entrevista también abordó los desafíos de dirigir una editorial independiente, destacando el equilibrio entre la gestión empresarial y la labor intelectual de selección y cuidado del catálogo.
Según Ollo, el mundo editorial ha cambiado aceleradamente en la última década debido a la digitalización, las redes sociales y la irrupción de la inteligencia artificial.
Sobre la IA, afirmó que Acantilado aún no la utiliza en sus procesos editoriales ni de traducción, defendiendo el trabajo humano y la sensibilidad de los traductores.Aunque reconoce el potencial tecnológico, advierte que la literatura más compleja difícilmente podrá ser reemplazada por sistemas automatizados.
Finalmente, reflexionó sobre la lectura en papel, asegurando que sigue siendo preferida por los lectores y que mantiene una experiencia única e irremplazable.
La editora cerró subrayando que un buen libro es aquel que plantea preguntas, abre el pensamiento y genera curiosidad, más que entregar respuestas cerradas.
Lectura completa en La Tercera